Испанский язык в Венесуэлу завезли конкистадоры. Большинство из них были выходцами из Андалусии, Галисии и с Канарских островов. Последние, возможно, сделали наибольший вклад в развитие Венесуэльского варианта испанского языка. В 19-20-х веках Итальянские и португальские переселенцы внесли свою лепту, окончательно очертив границы данного варианта.
Многие сленговые выражения произошли благодаря тому, что испанцы, привезли в Венесуэлу африканских рабов. Например, chevere ("отлично, круто"), происходит от выражения языка Yoruba, che egberi. Другие выражения, не принадлежащие к романским языкам, заимствованы из наречий местных индейцев. Например, guayoyo (сорт кофе) и caraota (бобы).
Ниже мы приводим список полезных фраз и выражений на испанском с переводом на русский язык, которые могут оказаться полезными, если Вы собираетесь отправиться в тур по Венесуэле.
ОБЩИЕ ФРАЗЫ
Hola! - Привет
Buenos dias – Доброе утро (день)
Buenas noches - Добрый вечер
Perdoname! – Извините!
Me llamo – Меня зовут…
Como se llama? – Как Вас зовут?
Repita eso por favor! – повторите, пожалуйста!
Comprendo - понимаю
No comprendo – не понимаю.
Por favor, no hable rapido! – пожалуйста, не говорите так быстро!
Como se dice en espanol? – как это сказать по-испански?
Donde esta? – где находится?
Por favor, puede ayudarme? – Пожалуйста, Вы можете мне помочь?
Muchas gracias – Большое спасибо.
Hasta luego – увидимся позже.
Espereme! – Подождите меня
ВАЖНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Socorro! – Помогите!
Peligro – Опасность
Veneno – Яд
Prohibito – Запрещено
Prohibito fumar – не курить
Prohibito estasionarse – парковка запрещена
Caliente – горячо
Frio – холодно
Fuego! – Огонь!
Es una emergencia! – Это срочно!
Se vende – продается
Se alquila – сдается
Mire! – смотри!
Alto! – Стоп!
Policia! – Полиция!
Cuidado! – Осторожно!
ЕДА
Tengo hambre – я голоден
Tengo sed – я хочу пить
Connoce un buen restaurante? – Ты знаешь хороший ресторан?
Quisiera hacer una reserva – я хочу забронировать столик
Tengo una reserve – у меня забронирован столик
Camarero/Camarera! Una mesa para quarto, por favor – Официант(-ка)! Столик на четверых, пожалуйста!
Agua helada – вода со льдом
Agua mineral – минеральная вода
Leche – молоко
Cafe – кофе
Cafe con crema – кофе со сливками
Cafe con azucar – кофе с сахаром
Te – чай
Un plato - тарелка
Una taza - чашка
Un vaso - стакан
Una cucharita – чайная ложка
Una cuchara -ложка
Un tenedor -вилка
Un cuchillo – нож
Sal - соль
Pimiento - перец
Mostaza - горчица
Sopa de fideos – суп с вермишелью
Sopa de ajo – чесночный суп
Sopa de cebolla – луковый суп
Sopa de mariscos – суп из морепродуктов
Sopa de pescado – рыбный суп
Sopa de verdures – овощной суп
Sopa de pollo – куриный суп
Churrasco – хорошо прожаренный стейк
Bifstec – бифштекс
Rosbif – Ростбиф
Albуndigas – фрикадельки
Tocino – бекон
Langusta – лобстер
Ostras – устрицы
ПОКУПКИ
Busco – Я ищу…
Cuanto es – сколько стоит...
Por favor, muestrame – Пожалуйста, покажите мне…
Me gusta – Мне нравится
No me gusta – Мне не нравится
Hay algo – у Вас есть что-то…
Mas grande – побольше
Mas pequeno – поменьше
Mas barato – дешевле
Mejor – лучше
Donde puedo encontrar – где я могу найти…
Una farmacia – аптеку
Almacen – магазин
Un supermercado – супермаркет
Una tienda de regales – сувенирный магазин
Acepta tarjeta de credito? – Вы принимаете кредитные карты?
Me lo llevo – Я беру это
ДЕНЬГИ
Quisiera cambiar – Я хотел бы поменять валюту
Donde hay un banco para cambiar moneda extranjera? – Где находится пункт обмена валюты?
La caja – Касса
Dinero – Деньги
Dolares – Доллары
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
Donde esta una parada de autobus? – где находится автобусная остановка?
Estamos perdidos – мы заблудились (надеемся, вам эта фраза не понадобится:)
Sigo derecho? – мне идти прямо?
Tiene usted un mapa de carreteras? – У вас есть дорожная карта?
Siga derecho! - идите прямо.
Gire en la esquina! – поверните за угол
Gire a la izquierda! - поверните налево
Gire a la derecha! - поверните направо
Vaya al primer cruce! – дойдите до следующего перекрестка
Tiene un plano de la ciudad? – у вас есть карта города?
Por favor, dame un boleto – пожалуйста, дайте мне билет
В ОТЕЛЕ
Cuanto cuesta el cuarto? – Сколько стоит номер?
Quisiera una habitacion con una sola cama/con dos camas ara esta noche – Я бы хотел снять одноместный/двухместный номер на сегодня
Tengo reserve – у меня забронирован номер
No tengo reserve – у меня не забронирован номер
Tiene agua caliente? – Там есть горячая вода?
Tiene una ducha? – там есть душ?
Tiene un baсo privado? – там есть отдельная ванна?
Podria ver la habitacion? – Я могу посмотреть комнату?
Tiene algo mejor? – Есть ли у вас что-нибудь лучше?
Necesito un maletero – мне нужен носильщик
Esta es mi maleta – вот моя сумка
Muchas gracias. Esto es para usted – Спасибо большое. Это Вам.
Aqui tiene mi passaporte – вот мой паспорт
ЕСЛИ НУЖЕН ДОКТОР
Necesito un medico! – Мне нужен доктор!
Que paso? – Что случилось?
Me siento enfermo – Меня тошнит
No me siento bien – Мне нехорошо
Tengo dolor de cabeza – У меня болит голова
Pienso que tengo la gripe – Я думаю, что у меня грипп
Me duele aqui – Вот здесь болит
Tengo mareos – у меня кружится голова
Tengo fiebre – у меня жар
Tengo dolor – мне больно
Tengo dolor de estomago – у меня болит живот
Soy diabetico – Я диабетик
Tengo dolor de espaldo – У меня болит спина
Tengo dolor en el pecho – У меня боли в груди
Tuve un ataque al corazon - У меня был сердечный приступ
Tengo calambres – у меня судороги
Tengo un dolor de garganta – у меня болит горло
Soy alergico a los – У меня аллергия на…
Socorro! – Помогите!
llame una ambulancia,rapido! – вызовите скорую, быстро!
Es grave? – Это серьезно?
No es grave – Это не серьезно
No es contagioso – это не заразно
Acuestese - Ложитесь
Respire! – Дышите!
Abre la boca! – откройте рот!
Также на этой странице мы приводим небольшой словарь языковых единиц, присущих лишь венесуэльскому варианту испанского языка. Эти фразы, слова и выражения могут оказаться весьма полезными при общении с местным населением, особенно с простыми людьми и помогут расположить их к себе. Но будьте аккуратны и хорошо подумайте, прежде, чем использовать то или иное выражение! Многие из них попадают под категорию грубой и просторечной лексики, так что лучше консультироваться с самими венесуэльцами.
Amapuche = сущ. Пылкая демонстрация теплых чувств. Крепкие объятия
Amununar = гл. «Присобачивать»
Agarrado(a) = прил. Эгоистичный
Alborotado = прил. возбужденный
Arepa = сущ. Влажные пятна пота в области подмышек. В бейсболе, самом популярном виде спорта в Венесуэле это может означать нулевой счет. Букв. Венесуэльская кукурузная лепешка, арепа
Arrocero = сущ. Тот, кто приходит на вечеринку и портит все веселье. Букв. Владелец рисовой плантации
Bachaco = сущ. Мулат с рыжими или светлыми волосами. Букв. Муравей-листорез
Bajarse de la mula = Платить за что-то, когда от вас требуют деньги. Быть ограбленным. Букв: «Слезать с мула»
Bajate de esa mata e' coco = Перестань витать в облаках. Букв. "Слезь с этого кокосового дерева"
Bala fria = Фаст-фуд, перекус, сухомятка. Букв. «Холодная пуля»
Balurdo = (от франц. Balourd) Нелепый или смешной человек. Неприличное поведение
Barrio = Бедный район, трущобы
Bochinche = Веселая толпа людей, вечеринка. Беспорядок, хаос
Bolo = шутливое название Боливара, единицы венесуэльской валюты
Burda = Очень. Например: "Caminamos burda" = Мы много ходили. "Ella es burda de linda" = Она очень красивая
Cacharro = Старая ржавая машина, рухлядь
Cachuo = прил. «Рогоносец», тот, кому «наставили рога»
Cambur = сущ. Высокооплачиваемая работа в правительстве. Букв. Банан
Cana = сущ. Выпивка, алкоголь
Catire(a) = Общее наименование для пива. Солнце. Букв. Блондин, светлый
Chamo(a) = сущ. Парень/девушка. С суффиксом -ito: ребенок; Также сын или дочь. Венесуэльцы очень любят это слово и употребляют его везде, аналогично американскому слову dude (чувак)
Chao = “Чао”, заимствовано из итальянского языка и означает «пока», «до скорого»
Chevere = Прил. Хороший, нормальный, клевый, прикольный
Chimbo(a) = Прил. Плохой, плохого качества. Отстойный, не прикольный
Choro = сущ, уничиж. Вор, ворюга
Cono! = груб. Чёрт!
Costilla = сущ. Прилагательное, которым венесуэльские мужчины ласково называют своих женщин. Букв. – ребрышко. Происходит от библейской легенды о том, что Ева произошла от ребра Адама
Criollo = сущ. Местный, Венесуэлец. Что-то типично венесуэльское
Epa/Epale = Привет, здравствуй, эй. Неформальное приветствие
Fajado = сущ. Трудоголик
Gafo = прил и сущ. Тупой, дурак. Происходит от итальянского "cafone" или "gavone", что означает «недалекий крестьянин»
Gringo = сущ. Американец
Guayoyo = сущ. Кофе, слегка разбавленный водой. Обычно подается после еды
Hablame el mio/Hablame la mia = Как дела? Что происходит?. Букв. «Поговори со мной, парень/поговори со мной, девушка»
Macundales = сущ. Манатки, экипировка, вещи. Заимствовано от названия марки "Mac and Dale" (специальный пояс для инструментов, которым пользуются венесуэльские нефтяники)
Malandro = сущ. Гангстер, головорез, бандит, грабитель
Pasapalos = сущ. Закуска
Pavo, pava = прил. Т.ж. сущ. Модно, хорошо и дорого одетый подросток. Букв. Индюк
Pollo/Polla = сущ. Незрелый, несмышленый человек, который ведет себя как ребенок. Букв. Курица, цыпленок
Raton = сущ. Человек, испытывающий похмелье. Букв. Мышь. Н-р: "Tengo raton" = у меня похмелье
Real или Rial = сущ. Деньги
Rico(a) = сущ. или прил. Привлекательный, вкусный, приятный. Букв. Богатый
Rumba = сущ. Вечеринка
Teta = сущ. Гарантированный источник дохода. Букв. Женская грудь
Vacilar = гл. Веселиться, хорошо проводить время
Zumba'o = прил. Чокнутый, безрассудный «безбашенный человек»